<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Spanish China Briefing News</title>
	<atom:link href="http://www.china-briefing.com/news/es/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.china-briefing.com/news/es</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 May 2012 02:02:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>Beijing publica el ingreso Promedio del 2011 y la Base Salarial del Seguro Social del 2012</title>
		<link>http://www.china-briefing.com/news/es/beijing-publica-el-ingreso-promedio-del-2011-y-la-base-salarial-del-seguro-social-del-2012.html/</link>
		<comments>http://www.china-briefing.com/news/es/beijing-publica-el-ingreso-promedio-del-2011-y-la-base-salarial-del-seguro-social-del-2012.html/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 May 2012 01:31:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>China Briefing</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualidad China]]></category>
		<category><![CDATA[Impuestos y Finanzas]]></category>
		<category><![CDATA[Mercados]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-briefing.com/news/es/?p=626</guid>
		<description><![CDATA[El Centro de Gestión de Seguridad Social de Pekín publicó el &#8220;Aviso de la oficina de Recursos Humanos y Seguridad Social y de la Oficina de Estadísticas de Beijing sobre el Ingreso Promedio de Beijing en el 2011&#8243; el 11 de abril, que especifica la nueva base de salario para el cálculo de las contribuciones de seguridad social para el año 2012. El ingreso anual promedio de 2011 en Pekín fue de RMB56,061 y el promedio mensual fue de RMB4,672. Como tal, las bases de contribuciones de seguridad social en 2012 son las siguientes: La base promedio para las contribuciones &#8230; <a href="http://www.china-briefing.com/news/es/beijing-publica-el-ingreso-promedio-del-2011-y-la-base-salarial-del-seguro-social-del-2012.html/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El Centro de Gestión de Seguridad Social de Pekín publicó el &#8220;Aviso de la oficina de Recursos Humanos y Seguridad Social y de la Oficina de Estadísticas de Beijing sobre el Ingreso Promedio de Beijing en el 2011&#8243; el 11 de abril, que especifica la nueva base de salario para el cálculo de las contribuciones de seguridad social para el año 2012.<span id="more-626"></span></p>
<p>El ingreso anual promedio de 2011 en Pekín fue de RMB56,061 y el promedio mensual fue de RMB4,672. Como tal, las bases de contribuciones de seguridad social en 2012 son las siguientes:</p>
<ul>
<li>La base promedio para las contribuciones de seguridad social es de RMB4,672.</li>
<li>La base máxima mensual para las contribuciones de seguridad social está limitada al 300 por ciento del salario medio mensual en 2011, lo que equivale a RMB14,016.</li>
<li>La base mínima mensual de la contribución social para los empleados &#8220;flexibles&#8221; es de RMB3,270, que es 70 por ciento del salario promedio mensual en 2011.</li>
<li>La base mínima mensual de la contribución social para aquellos que participan en servicios básicos de salud, accidentes de trabajo y el seguro de maternidad es RMB2,803, que es 60 por ciento del salario promedio mensual en 2011.</li>
<li>La base mínima mensual de la contribución social para aquellos que participan en el seguro de pensiones y del desempleo es RMB1,869, que es 40 por ciento del salario promedio mensual en 2011.</li>
</ul>
<p>Los &#8220;empleados flexibles&#8221; son aquellos que no son empleados de tiempo completo y trabajar temporalmente y de manera flexible, incluyendo los trabajadores despedidos, que han renunciado y los trabajadores autónomos con archivos en las autoridades de personal y labor. Esto también incluye a aquellos que se jubilaron temprano con la aprobación de las autoridades de personal y labor, desempleados registrados, los empresarios y sus empleados.</p>
<p><strong>Contribuciones de seguridad social para los empleados &#8220;flexibles&#8221;</strong><br />
<em>Pensión básica y el seguro de desempleo</em></p>
<ul>
<li>Los que calculan las contribuciones de seguridad social basados en el salario promedio tiene que pagar una prima mensual de RMB934.4 para el seguro de pensión básica y RMB33.64 para el seguro de desempleo.</li>
<li>Los que calculan las contribuciones de seguridad social basados en el 60 por ciento del salario medio tienen que pagar una prima mensual de RMB560.6 para el seguro de pensión básica y RMB56.06 para el seguro de desempleo.</li>
<li>Los que calcular las contribuciones de seguridad social sobre la base de un 40 por ciento del salario medio tienen que pagar una prima mensual de RMB373.8 para el seguro de pensión básica y RMB22.43 para el seguro de desempleo.</li>
</ul>
<p><em>Seguro Medico</em></p>
<ul>
<li>Aquellos que no tienen estipendio de seguro de salud tiene que pagar una prima mensual de RMB228.9, mientras que los que reciben estipendio pagan RMB32.7 al mes.</li>
</ul>
<p><a href="www.dezshira.com">Dezan Shira &amp; Associates</a> es una exclusiva empresa de servicios profesionales que proporciona asesoría comercial sobre inversiones extranjeras directas, asesoría impositiva, contable, de administración de nóminas y diligencia debida a clientes multinacionales en China, Hong Kong, Vietnam, Singapur y la India. Para ponerse en contacto con la empresa, por favor escríbanos a <a href="mailto:info@dezshira.com">info@dezshira.com</a> o descargue nuestro <a href="www.dezshira.com/brochure">folleto</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.china-briefing.com/news/es/beijing-publica-el-ingreso-promedio-del-2011-y-la-base-salarial-del-seguro-social-del-2012.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>HSBC ofrece bono “dim-sum” en Londres</title>
		<link>http://www.china-briefing.com/news/es/hsbc-ofrece-bono-%e2%80%9cdim-sum%e2%80%9d-en-londres.html/</link>
		<comments>http://www.china-briefing.com/news/es/hsbc-ofrece-bono-%e2%80%9cdim-sum%e2%80%9d-en-londres.html/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 11:15:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>China Briefing</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualidad China]]></category>
		<category><![CDATA[Comercio Exterior]]></category>
		<category><![CDATA[Impuestos y Finanzas]]></category>
		<category><![CDATA[Mercados]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-briefing.com/news/es/?p=617</guid>
		<description><![CDATA[La empresa de servicios financieros internacional HSBC ha reunido más de 2 mil millones de renminbis (aproximadamente USD 317 millones) a través de bonos de tres años a un rendimiento del 3.0% el 18 de Abril, logrando la primera emisión de bonos “dim-sum” fuera de la región china. La transacción es también un paso más en torno a la internacionalización de la moneda china. “La internacionalización del renminbi simplemente no se puede ignorar”, comentó HSBC a través de un comunicado de prensa el pasado miércoles. “Desarrollar el mercado extranjero es cómo el renminbi se puede convertir en una moneda de &#8230; <a href="http://www.china-briefing.com/news/es/hsbc-ofrece-bono-%e2%80%9cdim-sum%e2%80%9d-en-londres.html/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La empresa de servicios financieros internacional HSBC ha reunido más de 2 mil millones de renminbis (aproximadamente USD 317 millones) a través de bonos de tres años a un rendimiento del 3.0% el 18 de Abril, logrando la primera emisión de bonos “dim-sum” fuera de la región china. La transacción es también un paso más en torno a la internacionalización de la moneda china.<span id="more-617"></span></p>
<p>“La internacionalización del renminbi simplemente no se puede ignorar”, comentó HSBC a través de un comunicado de prensa el pasado miércoles. “Desarrollar el mercado extranjero es cómo el renminbi se puede convertir en una moneda de comercio, financiación e inversión global y, eventualmente, una moneda de reserva. HSBC espera que el mercado internacional de bonos denominados en renminbis ascienda a 1 trillón de renminbis en menos de tres años, dada la creciente demanda de vehículos de inversión denominados en renminbis.”</p>
<p>Poco después del anuncio de la gradual relajación de los antes estrictos controles cambiarios, la tesorería del Reino Unido anunció planes para convertir a Londres en el principal centro internacional de instrumentos financieros denominados en la moneda china.</p>
<p>Con el fin de lograr este objetivo, la Corporación de la Ciudad de Londres ha conformado un grupo de cinco bancos líderes – incluyendo el Bank of China, Barclay, Deutsche Bank, HSBC y Standard Chartered – a fin de proveer el liderazgo necesario dentro del mercado y para asesorar a la tesorería británica sobre cómo maximizar la capacidad de Londres para intercambiar renminbis fuera de China.</p>
<p>Como miembro del grupo de líderes en el mercado de bonos denominados en renminbis en Hong Kong, también llamados “bonos dim-sum”, HSBC tomó la iniciativa de inaugurar el mercado en Londres para satisfacer la creciente demanda de la comunidad inversionista. De acuerdo al comunicado de HSBC, la transacción reveló una amplia demanda entre inversionistas europeos y asiáticos. Más de la mitad de los bonos se colocaron en Europa.</p>
<p>Londres compite con otros centros financieros, como Singapur, para establecerse como el principal centro de intercambio de la moneda china, después de Hong Kong, tras un acuerdo firmado entre China y el Reino Unido que establece el marco para trabajar de forma conjunta en el desarrollo de productos y servicios denominados en renminbis.</p>
<p>“Estamos orgullosos de emitir este bono. Representa otro paso en el desarrollo de Londres como centro líder de intercambio del renminbi y es un primer signo del amplio potencial que existe en el mercado”, concluyó Stuart Gulliver, el principal ejecutivo de HSBC.</p>
<p>Este artículo fue traducido de la versión original en Inglés por nuestro socio <a href="www.el-emergente.com">el-emergente.com</a>.</p>
<p><a href="www.dezshira.com">Dezan Shira &amp; Associates</a> es una exclusiva empresa de servicios profesionales que proporciona asesoría comercial sobre inversiones extranjeras directas, asesoría impositiva, contable, de administración de nóminas y diligencia debida a clientes multinacionales en China, Hong Kong, Vietnam, Singapur y la India. Para ponerse en contacto con la empresa, por favor escríbanos a <a href="mailto:info@dezshira.com">info@dezshira.com</a> o descargue nuestro <a href="www.dezshira.com/brochure">folleto</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.china-briefing.com/news/es/hsbc-ofrece-bono-%e2%80%9cdim-sum%e2%80%9d-en-londres.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>China y el Banco Interamericano de Desarrollo Anuncia un fondo de inversión de mil millones de dólares</title>
		<link>http://www.china-briefing.com/news/es/china-y-el-banco-interamericano-de-desarrollo-anuncia-un-fondo-de-inversion-de-mil-millones-de-dolares.html/</link>
		<comments>http://www.china-briefing.com/news/es/china-y-el-banco-interamericano-de-desarrollo-anuncia-un-fondo-de-inversion-de-mil-millones-de-dolares.html/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 02:19:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>China Briefing</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualidad China]]></category>
		<category><![CDATA[Comercio Exterior]]></category>
		<category><![CDATA[Mercados]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-briefing.com/news/es/?p=612</guid>
		<description><![CDATA[Por: Gregor Hastings China y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) anunciaron una serie de planes de un fondo de inversión de mil millones de dólares para ayudar a desarrollar los mercados de América Latina y del Caribe. El BID y el Banco de Importación y Exportación de China harán inversiones de 150 millones de dólares cada uno y los fondos restantes se recaudarán del mercado. Además de hacer inversiones de capital en la región, el propósito del fondo también es de financiar los proyectos del sector público y privado. &#8220;Esta nueva plataforma promoverá el fortalecimiento de los lazos de inversión &#8230; <a href="http://www.china-briefing.com/news/es/china-y-el-banco-interamericano-de-desarrollo-anuncia-un-fondo-de-inversion-de-mil-millones-de-dolares.html/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Por:</strong> Gregor Hastings</p>
<p>China y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) anunciaron una serie de planes de un fondo de inversión de mil millones de dólares para ayudar a desarrollar los mercados de América Latina y del Caribe.<span id="more-612"></span></p>
<p>El BID y el Banco de Importación y Exportación de China harán inversiones de 150 millones de dólares cada uno y los fondos restantes se recaudarán del mercado. Además de hacer inversiones de capital en la región, el propósito del fondo también es de financiar los proyectos del sector público y privado.</p>
<p>&#8220;Esta nueva plataforma promoverá el fortalecimiento de los lazos de inversión entre China, América Latina y el Caribe, y ayudará a superar algunos de los retos de desarrollo más importantes de nuestra región&#8221;, dijo el presidente del BID, Luis Alberto Moreno.</p>
<p>El anuncio llega en un momento en que China está tratando de mantener su liderazgo entre países, invirtiendo rápidamente en las economías sudamericanas de rápido crecimiento. Un informe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), muestra que la afluencia de IED (inversiones extranjeras directas) aumentaron un 40 por ciento respecto a 2009 y se situaron en un total de 113 mil millones de dólares. El flujo de salidas casi se cuadruplicó para llegar a un record histórico de 43 mil millones de dólares, lo cual refleja el fuerte crecimiento de las empresas translatinas.</p>
<p>Actualmente, entre los inversores extranjeros China es el inversor de mayor crecimiento en la región y representa alrededor del 9 por ciento del total de la IED en América Latina. Un informe del Diálogo Interamericano el mes antepasado mostró que los bancos estatales de China le prestaron 75 mil millones de dólares a América Latina entre 2005 y 2010. La principal atracción para China es la abundancia de recursos naturales, tales como mineral de hierro y el petróleo, que son dispensables y necesarios para el mantenimiento de un crecimiento económico robusto.</p>
<p>El estado de desarrollo de estas economías presenta otra oportunidad para China. Están a necesidad de infraestructura moderna, a menudo a gran escala: un área donde China dispone de una gran experiencia y conocimiento. Algunos analistas también han indicado que China trata de vincular sus exportaciones a los servicios como las telecomunicaciones y la construcción con las inversiones en la región.</p>
<p>&#8220;Los bancos chinos siempre vinculan sus préstamos a la compra de productos chinos&#8221;, dijo el otro informe del Diálogo Interamericano.</p>
<p>Sin embargo, comentaristas han resaltado las críticas dirigidas a China por sus empresas en África, criticando el uso de la mano de obra barata de China en lugar de ofrecerle los puestos a la población local.</p>
<p>Brasil, uno de los miembros BRIC como China, ya ha llamado a la prudencia con respecto a la expansión de la inversión china en la región.</p>
<p>&#8220;Tenemos que considerar estos tipos de propuestas con cautela debido a que la presencia china en algunos lugares significa la exportación de sus propios trabajadores y sus prácticas&#8221;, dijo el ministro de Planificación de Brasil, Miriam Belchior a Reuters en la reunión del BID.</p>
<p>China no sólo es el mayor socio comercial de Brasil, sino también su principal competidor en los mercados latinoamericanos y africanos. Ambos países se apresuran a proteger industrias nacionales de la competencia extranjera. Y algunos analistas temen que un aumento reciente en los derechos de importación en Brasil podría conducir al proteccionismo en los mercados emergentes.</p>
<p>A pesar de las preocupaciones sobre las relaciones con China, América Latina se ha visto obligado a mirar hacia el Oriente para la inversión, mientras que Estados Unidos y Europa están inmersos en la crisis de la deuda, el estancamiento económico y las guerras en el extranjero.</p>
<p>Además del fondo con China, el BID dijo que haría más de 300 millones de dólares disponibles para combatir la delincuencia en la región que sólo tiene 8 por ciento de la población mundial pero más del 30 por ciento de los homicidios en el mundo.</p>
<p><a href="www.dezshira.com" target="_blank">Dezan Shira &amp; Associates</a> es una exclusiva empresa de servicios profesionales que proporciona asesoría comercial sobre inversiones extranjeras directas, asesoría impositiva, contable, de administración de nóminas y diligencia debida a clientes multinacionales en China, Hong Kong, Vietnam, Singapur y la India. Para ponerse en contacto con la empresa, por favor escríbanos a <a href="mailto:info@dezshira.com" target="_blank">info@dezshira.com</a> o descargue nuestro <a href="www.dezshira.com/brochure" target="_blank">folleto</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.china-briefing.com/news/es/china-y-el-banco-interamericano-de-desarrollo-anuncia-un-fondo-de-inversion-de-mil-millones-de-dolares.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción y transliteración al convertir su marca al idioma chino</title>
		<link>http://www.china-briefing.com/news/es/traduccion-y-transliteracion-al-convertir-su-marca-al-idioma-chino.html/</link>
		<comments>http://www.china-briefing.com/news/es/traduccion-y-transliteracion-al-convertir-su-marca-al-idioma-chino.html/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 09:35:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>China Briefing</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualidad China]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Negocios]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-briefing.com/news/es/?p=607</guid>
		<description><![CDATA[Por: Chris Devonshire-Ellis, Dezan Shira &#38; Associates Para una empresa, un aspecto importante al momento de invertir en China es la traducción de la razón social de la empresa, así como el de las marcas comerciales que utilizará en el país. No es un asunto menor, dado que es obligatorio que el nombre de cualquier empresa se traduzca al chino, sin importar el idioma original. El nombre de la empresa extranjera aparecerá en chino en la licencia comercial y otra documentación legal, así como en tarjetas de presentación, señalamientos y, de forma más importante, será la identidad de la empresa &#8230; <a href="http://www.china-briefing.com/news/es/traduccion-y-transliteracion-al-convertir-su-marca-al-idioma-chino.html/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Por: </strong>Chris Devonshire-Ellis, Dezan Shira &amp; Associates</p>
<p>Para una empresa, un aspecto importante al momento de invertir en China es la traducción de la razón social de la empresa, así como el de las marcas comerciales que utilizará en el país. No es un asunto menor, dado que es obligatorio que el nombre de cualquier empresa se traduzca al chino, sin importar el idioma original.<span id="more-607"></span></p>
<p>El nombre de la empresa extranjera aparecerá en chino en la licencia comercial y otra documentación legal, así como en tarjetas de presentación, señalamientos y, de forma más importante, será la identidad de la empresa en China. El nombre de las marcas que se utilizarán en China se someterán a la autorización correspondiente y, posteriormente, aparecerán como la cara de la empresa ante el consumidor chino. Es muy importante lograr una buena traducción dada la existencia de grandes errores en un área de relativa sencillez. Simplemente “traducir” nombres, como suelen aconsejar abogados sin experiencia que viven fuera de China.</p>
<p>La conversión de un nombre al chino suele seguir dos protocolos. Típicamente, se logra una traducción literal del nombre original al chino para posteriormente escribirse en caracteres chinos. No es un asunto sencillo en la práctica, dada la existencia de caracteres chinos con idéntica pronunciación. Pronunciar la palabra “gao” en cantonés, por ejemplo, puede referirse a un perro, al número nueve, o al pene. Estos vocablos comparten el mismo sonido, si bien en la forma escrita no tienen nada en común. Tenga cuidado, entonces, de utilizar el caracter apropiado para el sonido correcto. Este tipo de sensibilidad es importante.</p>
<p>Existen peligros aún mayores en la variante del chino mandarín – a tal grado que aún las grandes firmas pueden cometer grandes errores. Cuando Coca-Cola entró al mercado chino, ésta optó por una traducción verbal similar a la pronunciación en inglés de la marca. Lo que decían los caracteres chinos, sin embargo, era “Muerde el renacuajo de cera” – sin duda simpático, pero lejos de lo que la empresa deseaba. La Coca-Cola debió aplicar de nuevo ante la oficina de marcas con trabajo mejor logrado. Durante este tiempo, sin embargo, alguien había obtenido los derechos del nombre que debió haber usado la empresa. Costó una fortuna arreglar el asunto – las historias de robo de marcas en China son muchas veces el resultado de no invertir tiempo suficiente en la primera traducción de marca al chino.</p>
<p>Depender enteramente en la traducción de un nombre al chino sencillamente no es suficiente. Lo que se requiere en realidad es la transliteración – en donde la pronunciación verbal es acompañada de caracteres apropiados. Es, por definición, la práctica de convertir un texto de un sistema escrito al otro de forma sistemática.</p>
<p>Desafortunadamente, China está plagada de obras de traducciones malas del inglés al chino que pudieron haberse evitado. Por otro lado, una traducción bien ejecutada es sencilla de notar, tanto en el conocimiento de marca – al principio – y en mayores niveles de venta – después. La marca de ropa casual japonesa Uniqlo, por ejemplo, era prácticamente inexistente en China hace un par de años. Hoy día, las ventas crecen a grandes pasos. Sin duda una herramienta importante ha sido que la transliteración de Uniqlo significa “Bodega Gubernamental Excelente”, un nombre quizás un poco extraño en los Estados Unidos (se acerca al significado de “Army Surplus”, bodega de venta de excedentes de inventario de las fuerzas armadas). En China, sin embargo, se considera una traducción elegante que connota un nivel de calidad a estándares superiores – gubernamentales.</p>
<p>Al momento de traducir nombres y marcas al chino, entonces, es importante que su asesor o abogado le ofrezca la transliteración, más allá de una simple traducción. Una agrupación de caracteres sin sentido como imagen empresarial proyecta una falta de atención a la sensibilidad del consumidor – aún si fonéticamente se ha logrado un efecto similar a sus intenciones. La transliteración es el objetivo a perseguir. Ésta proyecta profesionalismo y sensibilidad hacia su consumidor chino.</p>
<p>Este artículo fue traducido de la versión original en Inglés por nuestro socio <a href="http://en.el-emergente.com/">el-emergente.com</a>.</p>
<p><a href="www.dezshira.com">Dezan Shira &amp; Associates </a>es una exclusiva empresa de servicios profesionales que proporciona asesoría comercial sobre inversiones extranjeras directas, asesoría impositiva, contable, de administración de nóminas y diligencia debida a clientes multinacionales en China, Hong Kong, Vietnam, Singapur y la India. Para ponerse en contacto con la empresa, por favor escríbanos a <a href="mailto:info@dezshira.com">info@dezshira.com</a> o descargue nuestro <a href="http://www.dezshira.com/brochure.html">folleto</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.china-briefing.com/news/es/traduccion-y-transliteracion-al-convertir-su-marca-al-idioma-chino.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Banco Popular de China afloja la banda de fluctuación</title>
		<link>http://www.china-briefing.com/news/es/el-banco-popular-de-china-afloja-la-banda-de-fluctuacion.html/</link>
		<comments>http://www.china-briefing.com/news/es/el-banco-popular-de-china-afloja-la-banda-de-fluctuacion.html/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Apr 2012 01:36:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>China Briefing</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-briefing.com/news/es/?p=630</guid>
		<description><![CDATA[Por: Xiaolei Gu 20 de abril &#8211; El Banco Popular de China (BPC) anunció el fin de semana pasado que la banda de fluctuación del renminbi (RMB) se ampliaría a partir del 16 de abril de 2012, permitiendo que la moneda suba o baje cada día hasta un 1 por ciento de la tasa diaria oficial contra la del dólar de EE.UU. El aumento de la flexibilidad de la banda de fluctuación del RMB simboliza un paso importante hacia un régimen de aflojamiento de la tasa fija de cambio de moneda extranjera en China, que anteriormente sólo permitía unas fluctuaciones &#8230; <a href="http://www.china-briefing.com/news/es/el-banco-popular-de-china-afloja-la-banda-de-fluctuacion.html/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Por:</strong> Xiaolei Gu</p>
<p>20 de abril &#8211; El Banco Popular de China (BPC) anunció el fin de semana pasado que la banda de fluctuación del renminbi (RMB) se ampliaría a partir del 16 de abril de 2012, permitiendo que la moneda suba o baje cada día hasta un 1 por ciento de la tasa diaria oficial contra la del dólar de EE.UU.<br />
El aumento de la flexibilidad de la banda de fluctuación del RMB simboliza un paso importante hacia un régimen de aflojamiento de la tasa fija de cambio de moneda extranjera en China, que anteriormente sólo permitía unas fluctuaciones diarias de 0,5 por ciento del precio diario fijado por el BPC.<span id="more-630"></span></p>
<p>La reciente decisión del BPC ha sido bien recibida a nivel internacional, puesto que China siempre ha sido criticada como un manipulador de la moneda, manteniendo su cambio artificialmente débil para que las exportaciones chinas sean más competitivas. La ampliación de la banda de fluctuación del RMB por el gobierno puede dar lugar a la posibilidad de una apreciación unidireccional de la moneda.</p>
<p>Lo más importante es que esta medida muestra la determinación de China a abrir más su economía a medidas que el valor del RMB (contra el del dólar) está ahora más apropiadamente determinado por las fuerzas del mercado.<br />
&#8220;[Esta medida] pone de relieve el compromiso de China para reequilibrar su economía hacia el consumo interno y permitir que las fuerzas del mercado desempeñen un mayor papel en la determinación del nivel de la tasa de cambio&#8221;, dice Christine Lagarde, directora administrativa del Fondo Monetario Internacional.</p>
<p>Algunos analistas también dicen que la medida representa otro paso que China ha tomado hacia la internacionalización del RMB, ya que creen que cada vez el comercio se alejarán poco a poco del dólar al RMB.</p>
<p>&#8220;Creo que los exportadores australianos tienen que ser cada vez más consciente de cómo el dólar australiano se cotiza frente a la moneda china, en lugar de centrarse sólo en el dólar australiano contra los EE.UU., por lo que será un proceso gradual&#8221;, dice Sean Callow, estratega superior de la moneda de Westpac.</p>
<p><a href="www.dezshira.com">Dezan Shira &amp; Associates</a> es una exclusiva empresa de servicios profesionales que proporciona asesoría comercial sobre inversiones extranjeras directas, asesoría impositiva, contable, de administración de nóminas y diligencia debida a clientes multinacionales en China, Hong Kong, Vietnam, Singapur y la India. Para ponerse en contacto con la empresa, por favor escríbanos a <a href="mailto:info@dezshira.com">info@dezshira.com</a> o descargue nuestro <a href="www.dezshira.com/brochure">folleto</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.china-briefing.com/news/es/el-banco-popular-de-china-afloja-la-banda-de-fluctuacion.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las cifras económicas chinas del primer trimestre del 2012</title>
		<link>http://www.china-briefing.com/news/es/las-cifras-economicas-chinas-del-primer-trimestre-del-2012.html/</link>
		<comments>http://www.china-briefing.com/news/es/las-cifras-economicas-chinas-del-primer-trimestre-del-2012.html/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2012 05:33:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>China Briefing</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualidad China]]></category>
		<category><![CDATA[Comercio Exterior]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-briefing.com/news/es/?p=598</guid>
		<description><![CDATA[La semana pasada el gobierno chino dio a conocer las cifras sobre la economía del país, las finanzas y el comercio exterior durante el primer trimestre del 2012. Las estadísticas han reflejado una caída del crecimiento del PIB en términos interanuales que ha pasado del 8,9 por ciento al 8,1 por ciento. Índices económicos del primer trimestre del 2012 PIB: 10.8 billones de RMB (crecimiento interanual del 8,1 por ciento) Crecimiento del valor añadido industrial: 11,6 por ciento. Crecimiento del valor añadido industrial para empresas con inversión extranjera y para empresas de inversión de Hong Kong, Taiwán y Macao: 6,4 &#8230; <a href="http://www.china-briefing.com/news/es/las-cifras-economicas-chinas-del-primer-trimestre-del-2012.html/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La semana pasada el gobierno chino dio a conocer las cifras sobre la economía del país, las finanzas y el comercio exterior durante el primer trimestre del 2012. Las estadísticas han reflejado una caída del crecimiento del PIB en términos interanuales que ha pasado del 8,9 por ciento al 8,1 por ciento.<span id="more-598"></span></p>
<p><strong>Índices económicos del primer trimestre del 2012</strong></p>
<ul>
<li>PIB: 10.8 billones de RMB (crecimiento interanual del 8,1 por ciento)</li>
<li>Crecimiento del valor añadido industrial: 11,6 por ciento.</li>
<li>Crecimiento del valor añadido industrial para empresas con inversión extranjera y para empresas de inversión de Hong Kong, Taiwán y Macao: 6,4 por ciento</li>
<li>Inversión en activos fijos: 4.79 billones de RMB (crecimiento interanual del 20,9 por ciento)</li>
<li>IPC: 3,8 por ciento</li>
</ul>
<p><strong>Estadísticas de comercio del primer trimestre del 2012</strong></p>
<ul>
<li>Comercio total: 859,37 mil millones de dólares (crecimiento interanual del 7,3 por ciento)</li>
<li>Importaciones totales: 429.35 mil millones de dólares (crecimiento interanual del 6,9 por ciento)</li>
<li>Exportaciones totales: 430.02 mil millones de dólares (crecimiento interanual del 7,6 por ciento)</li>
<li>Superávit comercial: 670 millones de dólares.</li>
</ul>
<p><strong>Datos financieros del primer trimestre del 2012</strong></p>
<ul>
<li>Financiación social: 3.88 billón de RMB.</li>
<li>Crecimiento de M1: 4,4 por ciento</li>
<li>Crecimiento de M2: un 13,4 por ciento</li>
<li>Aumento de préstamos en RMB: 2.46 billones</li>
<li>Aumento de préstamos en moneda extranjera: 21,1 mil millones de dólares</li>
<li>Aumento de depósitos en RMB: 3.76 billones</li>
<li>Aumento de depósitos en moneda extranjera: 66,8 mil millones de dólares.</li>
<li>Reservas de moneda extranjera: 3.31 billones de dólares.</li>
<li>Asentamientos transfronterizos de RMB: 580.4 mil millones</li>
<li>Inversión directa en RMB: 49.9 mil millones</li>
</ul>
<p> </p>
<p><a href="www.dezshira.com">Dezan Shira &amp; Associates</a> es una exclusiva empresa de servicios profesionales que proporciona asesoría comercial sobre inversiones extranjeras directas, asesoría impositiva, contable, de administración de nóminas y diligencia debida a clientes multinacionales en China, Hong Kong, Vietnam, Singapur y la India. Para ponerse en contacto con la empresa, por favor escríbanos a <a href="mailto:info@dezshira.com">info@dezshira.com</a> o descargue nuestro <a href="http://www.dezshira.com/brochure.html">folleto</a>.<br />
﻿</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.china-briefing.com/news/es/las-cifras-economicas-chinas-del-primer-trimestre-del-2012.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los salarios medios y la Seguridad Social para las ciudades de toda China</title>
		<link>http://www.china-briefing.com/news/es/los-salarios-medios-y-la-seguridad-social-para-las-ciudades-de-toda-china-2.html/</link>
		<comments>http://www.china-briefing.com/news/es/los-salarios-medios-y-la-seguridad-social-para-las-ciudades-de-toda-china-2.html/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2012 09:17:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>China Briefing</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualidad China]]></category>
		<category><![CDATA[Impuestos y Finanzas]]></category>
		<category><![CDATA[Regulación / Normativa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-briefing.com/news/es/?p=591</guid>
		<description><![CDATA[La seguridad social en China es un tema complejo porque se basa en las directrices emitidas por el gobierno central, pero los detalles y la administración del sistema se gestiona a nivel local. Este es el único método práctico en un país tan diverso como China, como cualquier sistema rígido, que define las contribuciones específicas para realizar y los beneficios por cobrar no se espera que satisfagan las necesidades de los ciudadanos en ciudades tan diversas como Shanghai, Harbin, Chengdu y Hohhot, por ejemplo. Los aportes mensuales al sistema de seguridad social son las pensiones, seguro médico, seguro de maternidad, &#8230; <a href="http://www.china-briefing.com/news/es/los-salarios-medios-y-la-seguridad-social-para-las-ciudades-de-toda-china-2.html/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La seguridad social en China es un tema complejo porque se basa en las directrices emitidas por el gobierno central, pero los detalles y la administración del sistema se gestiona a nivel local. Este es el único método práctico en un país tan diverso como China, como cualquier sistema rígido, que define las contribuciones específicas para realizar y los beneficios por cobrar no se espera que satisfagan las necesidades de los ciudadanos en ciudades tan diversas como Shanghai, Harbin, Chengdu y Hohhot, por ejemplo.<span id="more-591"></span></p>
<p>Los aportes mensuales al sistema de seguridad social son las pensiones, seguro médico, seguro de maternidad, seguro de accidentes relacionados con el trabajo, seguro de desempleo. Las tasas de contribución del empleador y del empleado, sin embargo, pueden variar mucho dependiendo de la ubicación.</p>
<p>Las contribuciones se calculan usando una base que en muchas ciudades, se calcula de la siguiente manera:</p>
<p style="text-align: center;">La base de seguridad social = ingreso total del año anterior ÷ 12</p>
<p style="text-align: left;">Para las nuevas contrataciones en muchas ciudades, el salario inicial puede ser utilizado como la base de la seguridad social durante el primer año.</p>
<p style="text-align: left;">Sin embargo, es fundamental tener en cuenta que la base reguladora de las contribuciones de seguridad social tiene un límite de 300 por ciento del salario medio social para la ubicación en la que el empleado paga la seguridad social. Por lo tanto, los empleados que ganan más que el salario medio, en realidad pagan un menor porcentaje de su salario por su seguridad social (los empleadores también tienen una carga de menor porcentaje).</p>
<p>Las bases máximas en general, se actualizan una vez al año para todos los empleados. Esto sucede a menudo en mayo, y en ocasiones el gobierno también ajusta los porcentajes que serán aportados por los empleados y los empleadores en este momento.</p>
<p>Los salarios medios actuales y las máximas contribuciones mensuales de seguridad social de las principales ciudades de China se pueden encontrar a continuación. Estos fueron publicados en 2011 y se basan en los niveles salariales del año 2010. Cuando estas cifras se actualicen según el año 2011 (posiblemente en mayo de 2012), crearemos un gráfico actualizado y pondríamos el link acá.</p>
<p><a href="http://www.china-briefing.com/news/es/wp-content/uploads/2012/04/Picture3.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-592" title="Salarios medios y contribucion a la seguridad social" src="http://www.china-briefing.com/news/es/wp-content/uploads/2012/04/Picture3.png" alt="" width="696" height="1002" /></a></p>
<p><em><a href="http://www.dezshira.com">﻿Dezan Shira &amp; Associates</a> es una exclusiva empresa de servicios profesionales que proporciona asesoría comercial sobre inversiones extranjeras directas, asesoría impositiva, contable, de administración de nóminas y diligencia debida a clientes multinacionales en China, Hong Kong, Vietnam, Singapur y la India. Para ponerse en contacto con la empresa, por favor escríbanos a <a href="mailto:info@dezshira.com">info@dezshira.com</a> o descargue nuestro <a href="http://www.dezshira.com/brochure.html">folleto</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.china-briefing.com/news/es/los-salarios-medios-y-la-seguridad-social-para-las-ciudades-de-toda-china-2.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>China 1992, India 2012</title>
		<link>http://www.china-briefing.com/news/es/china-1992-india-2012.html/</link>
		<comments>http://www.china-briefing.com/news/es/china-1992-india-2012.html/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 11:21:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>China Briefing</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-briefing.com/news/es/?p=622</guid>
		<description><![CDATA[Por: Chris Devonshire-Ellis Hace un poco más de 20 años, me encontraba en las oficinas de Asia Law &#38; Practice en Hong Kong, conversando con el director ejecutivo de aquél tiempo. Me dijo, “No vayas a China, Chris. Es sucia, comunista, nada funciona y te estafarán”. Quizás sin pensarlo no escuché sus consejos, renuncié a mi posición (había trabajado en un libro titulado “Vida y Muerte de una Joint Venture en Shanghai”) y me trasladé a Shenzhen a fundar un embrión de Dezan Shira &#38; Associates. Las palabras del director han permanecido en mí desde entonces, no porque hayan estado &#8230; <a href="http://www.china-briefing.com/news/es/china-1992-india-2012.html/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Por:</strong> Chris Devonshire-Ellis</p>
<p>Hace un poco más de 20 años, me encontraba en las oficinas de Asia Law &amp; Practice en Hong Kong, conversando con el director ejecutivo de aquél tiempo. Me dijo, “No vayas a China, Chris. Es sucia, comunista, nada funciona y te estafarán”.<span id="more-622"></span></p>
<p>Quizás sin pensarlo no escuché sus consejos, renuncié a mi posición (había trabajado en un libro titulado “Vida y Muerte de una Joint Venture en Shanghai”) y me trasladé a Shenzhen a fundar un embrión de Dezan Shira &amp; Associates. Las palabras del director han permanecido en mí desde entonces, no porque hayan estado equivocadas – de hecho lo que él había dicho era bastante cierto – sino porque ignoraban el que China dejaría de permanecer en una existencia anti-comercial.</p>
<p>20 años después, cuando es posible ordenar botellas de Margaux en Jean Georges (un restaurante en Shanghai que ha sido calificado con la estrella Michelin), cuando se cierran tratos de miles de millones de dólares y cuando empresas presencian la mayor parte de sus utilidades emanar de China, es sencillo olvidar qué tan lejos ha progresado China.</p>
<p>Como se me advirtió, no siempre ha sido el caso. China en 1992 era un lugar sucio – en parte dado que la primera ola de grandes construcciones se había iniciado con la consecuente proliferación de polvo por doquier – y las condiciones sanitarias distaban de ser perfectas. Un chiste de la época en Hong Kong ilustraba la realidad: “¿Cómo se puede dar uno cuenta si un comensal proviene de la China Continental?” La respuesta, “Porque esteriliza los palillos en té hirviendo antes de comer”.</p>
<p>La infraestructura era pobre, lo cual es sencillo olvidar, especialmente entre jóvenes que conducen un Mercedes Coupe, al frecuentar hoteles que gozan de restaurantes en el piso 100. En 1992, conducir al aeropuerto de Beijing implicaba esquivar carromatos tirados de burros en la carretera, señalización mínima y nada más que fideos secos y agua caliente en la terminal de salidas. Hoy, China compra el último Airbus A380 y opera desde un palacio arquitectónico diseñado por Norman Foster. Mientras tanto, en Shanghai, la ciudad cerraba virtualmente a las 9 de la noche y no siempre se podría gozar de un espacio en un restaurante. “Usted no puede entrar”, decía la dueña de un restaurante en Nanjing Lu, “¡Usted es un capitalista de Occidente!”</p>
<p>Anécdotas como éstas son divertidas pues nos recuerdan lo lejos que ha viajado China. Sin embargo, también son relevantes al pensar en lo que le espera a India. Inicié las aventuras de nuestra firma en India hace seis años, en algún momento antes de la Crisis Financiera Global, cuando las mismas actitudes hacia India prevalecían. “¡Es sucia, pobre y nada funciona!” (Pocos mencionaban el sistema político del país, más allá de notar la disfunción del país en comparación con el estado de partido único que puede hacer lo que quiera, cuando se quiera, en China).</p>
<p>Desde luego, quienes comentan esto tienen razón, por lo menos en sus percepciones. Partes (no todo) de India son muy pobres. Mucho del país es sucio, por lo menos en el sentido de lo que las culturas occidentales consideran suciedad. Y mucha de la infraestructura se encuentra en estado decadente. Hace tan sólo cuatro años, mientras esperaba tomar mi maleta en el Aeropuerto Internacional de Bombay, un ladrillo cayó del techo y se estrelló en el suelo a poco menos de medio metro del sitio en el cual me encontraba (sin duda algunos competidores desearían el ladrillo hubiera tenido mejor puntería). Los caminos al aeropuerto estaban repletos de hoyos. En ellos viajaban los mismos carromatos y burros que había presenciado en la carretera al aeropuerto de Beijing hace ya muchos años. Me sentía, extrañamente, en casa.</p>
<p>Sin embargo, como hemos aprendido de China, dichos periodos en grandes economías emergentes no duran por mucho tiempo. No durarán en India, cuya población democrática se pregunta por qué su país ha quedado atrás de China en términos de calidad y de servicio. Un político indo que promete (y cumple) proyectos de infraestructura nuevos y eficientes será reelecto, mientras que los que hablan sobre eliminar la pobreza sin hacer nada al respecto serán echados de sus puestos.</p>
<p>Los cambios ya están ocurriendo. La terminal del aeropuerto en el que alguna vez pude haber terminado decapitado es ya de clase mundial – lo prefiero aún al aeropuerto de Beijing, cuyo tamaño ya es demasiado grande para poder considerarse cómodo. Las carreteras al aeropuerto se utilizan a través del pago de cuotas con lo cual quedan eliminados los animales de carga, y puentes conectan áreas de Bombay de forma directa en vez de forzar a uno a conducir en torno a la costa. La vía Bandra-Worli es el equivalente contemporáneo del Puente Shanghai-Ningbo – ambos reducen horas de un viaje que antes tomaba tres o cuatro horas.</p>
<p>China también nos ha enseñado a no preocuparnos demasiado sobre los sistemas políticos en lo que toca al comercio – mientras funcionen, sean abiertos a la inversión y sean sustentables. El mundo ha aprendido a vivir, si bien no a amar, al partido único en China. Ahora son los políticos indios quienes comienzan a cumplir en una de las democracias más grandes y caóticas.</p>
<p>Una serie de eventos han mostrado que India está decidida a avanzar – desde la remoción de barreras a la inversión para cadenas de venta al detalle, hasta una decisión en la Suprema Corte que favoreció a Vodafone en una disputa de impuestos. India ha incluso superado a China al permitir, por primera vez, la compra de acciones indias por extranjeros – lo cual aún no se permite a extranjeros que deseen adquirir acciones en los mercados de valores de Shanghai o Shenzhen. Estos sucesos no tienen antecedente, y dan una señal positiva sobre la sustentabilidad de India como destino de inversión.</p>
<p>El momento es pertinente, aún al punto de parecer diseñado así. De forma conveniente, conforme la gran población china en edad productiva comienza a contraerse (la edad promedio de un trabajador chino es ya 35 años), la población india se encuentra en su mejor momento (edad promedio, 23 años). La mano de obra barata es un beneficio ahora de India, y es un importante cambio demográfico. La ventaja no es solamente en los costes laborales. Algo de lo que goza India en 2012 que no existía en China en 1992 es la capacidad de gasto de la clase media. China ha ampliado su clase media en los últimos 20 años. India, sin embargo, siempre ha poseído una clase acomodada. Esto significa que existe un potencial en India en 2012 que no existía en 1992 en China. De forma coincidente, el tamaño de la clase media de ambos países es más o menos el mismo – cifras razonables colocan a ambas en niveles de 250 millones que pueden gastar en educación en el extranjero, en viajes, y en productos de lujo locales. Esto significa que mientras China ha debido concentrarse en la manufactura orientada a la exportación, India proporciona soluciones de manufactura a precios razonables y un amplio mercado interno. Se podría decir que el consumidor indio es más sencillo de encontrar que en China – la concentración es en pocas ciudades, existen menores sensibilidades culturales e idiomáticas, y se encuentran menos encasillados por las grandes corporaciones del Estado. En pocas palabras, India se encuentra lista para comprar y para producir para exportación.</p>
<p>Desde luego, mucho se ha dicho ya sobre India en comparación a China. Tuve oportunidad de presentar unos de los primeros seminarios sobre inversión en India en China en 2006 con quien en aquel entonces era Embajadora de India en China, Madame Nirupama Rao (posteriormente se convirtió ministra del exterior de su país y es actualmente la embajadora india en los Estados Unidos).</p>
<p>Claramente, hemos estado trabajando en el ámbito China-India por un tiempo ya. Como en China en 1992, el camino no siempre ha sido ligero, pero es el trabajo de un consultor acumular experiencias – frecuentemente fruto de errores cometidos en el país mismo (una de las razones por las cuales se debe preferir consultores locales a consultores extranjeros) a fin de transmitir la sabiduría para que otros eviten los mismos errores. A China e India une la certeza del desarrollo. Las recientes señales provenientes de India es exactamente lo mismo que China comenzó a hacer en 1992.</p>
<p>Ernst &amp; Young también ha reconocido los pasos que ha dado India. En el Foro Económico Mundial de Davos del pasado fin de semana, la firma produjo un resumen de 252 páginas sobre los beneficios que representa para una empresa multinacional estar en India. En el reporte se citan a cientos de líderes empresariales, quienes expresaron tener “mucha confianza” en el crecimiento de ingresos provenientes de India en los siguientes 12 meses. Deberán de estarlo – el crecimiento del producto interno bruto indio alcanzó niveles de 7.7% el año pasado y se espera supere 8.0% en 2012. Un ambiente positivo para los negocios hace del país si bien no un sucesor de China, un importante aliado para las utilidades de las empresas multinacionales; especialmente si comparamos con los ambientes que imperan en Norteamérica y Europa.</p>
<p>La situación para las empresas multinacionales ya ha dado una gran vuelta. Tal como quienes ingresaron a China hace 20 años encontraron dificultades y problemas, también encontraron oportunidades.</p>
<p>India ofrece mucho de lo mismo, y los inversionistas deben ser capaces de visualizar más allá de la falta de transparencia y la pobre infraestructura en su búsqueda de crecimiento. Deben ser capaces de agregar valor a sus operaciones internacionales a través de una inversión en India. Como China, el momento de India ha llegado, y las estrategias de corporaciones globales deben declarar a China e India como dos objetivos fundamentales.</p>
<p>﻿Este artículo fue traducido de la versión original en Inglés por nuestro socio <a href="www.el-emergente.com">el-emergente.com</a>.</p>
<p><a href="www.dezshira.com">Dezan Shira &amp; Associates</a> es una exclusiva empresa de servicios profesionales que proporciona asesoría comercial sobre inversiones extranjeras directas, asesoría impositiva, contable, de administración de nóminas y diligencia debida a clientes multinacionales en China, Hong Kong, Vietnam, Singapur y la India. Para ponerse en contacto con la empresa, por favor escríbanos a <a href="mailto:info@dezshira.com">info@dezshira.com</a> o descargue nuestro <a href="www.dezshira.com/brochure">folleto</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.china-briefing.com/news/es/china-1992-india-2012.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Seis Puntos Claves sobre reformas fiscales de China en 2012</title>
		<link>http://www.china-briefing.com/news/es/seis-puntos-claves-sobre-reformas-fiscales-de-china-en-2012.html/</link>
		<comments>http://www.china-briefing.com/news/es/seis-puntos-claves-sobre-reformas-fiscales-de-china-en-2012.html/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Mar 2012 02:30:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>China Briefing</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comercio Exterior]]></category>
		<category><![CDATA[Impuestos y Finanzas]]></category>
		<category><![CDATA[Legal y Regulatorio]]></category>
		<category><![CDATA[Negocios]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-briefing.com/news/es/?p=581</guid>
		<description><![CDATA[30 de marzo – Según el &#8220;Informe sobre la ejecución de los presupuestos centrales y locales para el año 2011 y sobre proyectos de presupuesto central y local para el año 2012&#8243;, presentado a la Asamblea Nacional Popular el 5 de marzo, las principales reformas fiscales de China en 2012 se centrarán en seis tipos específicos de impuestos: Impuesto sobre Bienes Inmuebles (PT) Impuesto sobre el valor añadido (IVA) Impuesto sobre Recursos (RT) Impuesto sobre Consumo (ET) Impuesto sobre la protección del medio ambiente (EPT) Impuesto sobre mantenimiento urbano y construcción (UMCT) PT: La posible ampliación a más ciudades En &#8230; <a href="http://www.china-briefing.com/news/es/seis-puntos-claves-sobre-reformas-fiscales-de-china-en-2012.html/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>30 de marzo – Según el &#8220;Informe sobre la ejecución de los presupuestos centrales y locales para el año 2011 y sobre proyectos de presupuesto central y local para el año 2012&#8243;, presentado a la Asamblea Nacional Popular el 5 de marzo, las principales reformas fiscales de China en 2012 se centrarán en seis tipos específicos de impuestos:</p>
<ul>
<li>Impuesto sobre Bienes Inmuebles (PT)</li>
<li>Impuesto sobre el valor añadido (IVA)</li>
<li>Impuesto sobre Recursos (RT)</li>
<li>Impuesto sobre Consumo (ET)</li>
<li>Impuesto sobre la protección del medio ambiente (EPT)</li>
<li>Impuesto sobre mantenimiento urbano y construcción (UMCT)<span id="more-581"></span></li>
</ul>
<p><strong>PT: La posible ampliación a más ciudades</strong><br />
En un intento por frenar cualquier burbuja de la vivienda y restringir las compras especulativas, China inició una reforma experimental de PT en la compra de segunda vivienda en los municipios de Shanghái y Chongqing al principio del año pasado. Este año, además de avanzar en tales experimentos sobre la compra de viviendas, China también estudiará y diseñará un plan para la reforma de los impuestos sobre la propiedad y venta de bienes raíces.</p>
<p>Durante una sesión de discusión con representantes de la provincia de Qinghai el 4 de marzo, el ministro chino de Hacienda, Xie Xuren dijo que China está estudiando la posibilidad de ampliar la imposición del PT a más ciudades. Sin embargo, no está claro a cuál será la próxima ciudad.</p>
<p>Jia Kang, director del Instituto de Investigación Científica del Ministerio de Hacienda (FSRI), señala que el  existente régimen del PT todavía carece de madurez. Las reformas en las ciudades experimentales requieren un estudio intensivo antes de ser expandidas a otras ciudades.</p>
<p><strong>IVA: Optimización de la distribución de los ingresos fiscales</strong><br />
A partir del 1 de enero del 2012, China inició la implementación de la reforma experimental del IVA, mediante la que tiene el objetivo de substituir el impuesto sobre actividades económicas (BT) por el IVA &#8211; en el transporte y otros seis sectores de servicios modernos en Shanghái. Recientemente, Beijing también ha obtenido la aprobación del gobierno para iniciar dicha reforma en julio.</p>
<p>Según el presupuesto del 2012, China continuará llevando a cabo la reforma del IVA y la mejora del sistema del IVA. El avance en los experimentos de la sustitución del BT por el IVA es el tema más importante durante el proceso de la reforma del sistema fiscal de China, dijo Liu Shangxi, subdirector de la FSRI.</p>
<p>Liu también señaló que se puede ajustar el sistema de distribución de ingresos fiscales entre el gobierno central y los gobiernos locales, después de que ocurra el cambio al IVA. Actualmente, el 75 por ciento de los ingresos por IVA interno va al gobierno central, y el otro 25 por ciento se le distribuye a los gobiernos locales.</p>
<p><strong>RT: Puede impactar a mas recursos</strong><br />
En un esfuerzo por promover la conservación de los recursos y la protección del medio ambiente, China modificó su ley de RT el año pasado para calcular el RT sobre el petróleo crudo y gas natural según sus precios en lugar de su volumen de producción. Los campos de petróleo y gas que son de inversión extranjera también está obligado a seguir las nuevas disposiciones.</p>
<p>El gobierno chino puede que amplíe su actual proceso de reforma de RT para incluir otros tipos de recursos.</p>
<p>Liu Kegu, consultor del Banco de Desarrollo de China, informa que China debería emplear el nuevo método de cálculo de RT sobre los recursos en el siguiente orden: petróleo y gas natural, carbón, minerales metálicos, minerales no metálicos y los recursos hídricos.</p>
<p><strong>ET: Promocionando la función de ajuste industrial</strong><br />
China cobra el ET sobre una variedad de productos. De acuerdo con las &#8220;Disposiciones transitorias sobre el ET (Decreto del Consejo de Estado No.539),&#8221; los productos incluyen principalmente cigarrillos, licores, cosméticos, joyería de alta gama, fuegos artificiales, petróleo refinado, llantas, motocicletas, coches, equipos de golf, relojes de alta gama, yates, palillos de madera desechables y suelos de madera maciza.</p>
<p>Imposición del ET a menudo tiene un impacto en los precios de los bienes de consumo e incluso puede afectar a toda una industria. La mejora del sistema del ET en el futuro servirá principalmente para el fin de conservación de la energía, la reducción de emisiones y el consumo racional.</p>
<p>El año pasado se anuncio que el biodiesel puro hecho con residuos animales y los aceites vegetales son libres del ET, si se cumple con ciertos criterios. La nueva política &#8211; que tiene como objetivo fomentar los procesadores de petróleo para utilizar legalmente y económicamente los aceites usados &#8211; se espera promover tanto el uso eficiente de la energía como la seguridad alimentaria en China.</p>
<p><strong>EPT: La imposición posiblemente comience en 2013</strong><br />
En la búsqueda del objetivo de mejorar la conservación de los recursos y la protección del medio ambiente, La Asociación Empresarial de Petróleo y Químicos de China ha presentado una propuesta del EPT al Consejo de Estado en enero, según un informe de Reuters. Puede que el EPT se cobre sobre las emisiones de carbono y la eliminación de aguas residuales.</p>
<p>Según Jiang Kejun, un funcionario de la Comisión de Desarrollo y Reforma, la recolección del EPT probablemente se inicie en el 2013.</p>
<p>Sin embargo, hará falta mucho trabajo por hacer antes de introducir el EPT, dice Bai Jingming, subdirector de la FSRI. Es importante resolver los posibles conflictos entre el EPT nuevo y las cuotas existentes relacionadas con el medio ambiente, tales como los honorarios de aguas residuales así como los honorarios del desarrollo de minerales y los costos de protección. También es vital encontrar un equilibrio entre la reforma del EPT y otras reformas fiscales en curso, incluyendo los experimentos del RT y el IVA.</p>
<p><strong>UMCT: Una nueva reforma en marcha</strong><br />
El UMCT es un cargo adicional basado en los impuestos sobre productos (IVA y BT). Desde diciembre del 2010, las empresas con inversión extranjera también están obligadas a pagar el UMCT, junto con el recargo de la educación local.</p>
<p>El presupuesto del 2012 mencionó brevemente las reformas del UMCT, la primera vez que este plan se menciona en publico.</p>
<p>Ai Hongde, secretario general del comité del Partido Comunista de la Universidad de Finanzas y Economía de Dongbei, dice que el objetivo principal de la reforma del UMCT es de convertir el UMCT de un cargo adicional a un impuesto independiente. En el futuro, el UMCT puede ser calculado directamente según las ventas de los contribuyentes o el volumen de negocio.</p>
<p><em><a href="http://www.dezshira.com" target="_blank">Dezan Shira &amp; Associates</a> es una exclusiva empresa de servicios profesionales que proporciona asesoría comercial sobre inversiones extranjeras directas, asesoría impositiva, contable, de administración de nóminas y diligencia debida a clientes multinacionales en China, Hong Kong, Vietnam, Singapur y la India. Para ponerse en contacto con la empresa, por favor escríbanos a <a href="mailto:info@dezshira.com">info@dezshira.com</a> o descargue nuestro <a href="http://www.dezshira.com/brochure.html" target="_blank">folleto</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.china-briefing.com/news/es/seis-puntos-claves-sobre-reformas-fiscales-de-china-en-2012.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las exportaciones estadounidenses a China llegaron a 100 mil millones de dólares por primera vez</title>
		<link>http://www.china-briefing.com/news/es/las-exportaciones-estadounidenses-a-china-llegaron-a-100-mil-millones-de-dolares-por-primera-vez.html/</link>
		<comments>http://www.china-briefing.com/news/es/las-exportaciones-estadounidenses-a-china-llegaron-a-100-mil-millones-de-dolares-por-primera-vez.html/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2012 01:57:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>China Briefing</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualidad China]]></category>
		<category><![CDATA[Comercio Exterior]]></category>
		<category><![CDATA[Mercados]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.china-briefing.com/news/es/?p=632</guid>
		<description><![CDATA[29 de marzo &#8211; El US-China Business Council publicó un informe que detalla el aumento de las exportaciones estadounidenses a China, que han superado los 100 mil millones de dólares por la primera vez. Según el informe, las exportaciones estadounidenses a China alcanzaron un récord de 103,9 mil millones de dólares en 2011, con 30 estados de EE.UU. ahora contando China entre sus tres principales mercados de exportación. Como comprador de productos estadounidenses, China está detrás de Canadá y México &#8211; dos vecinos con los que Estados Unidos tiene los acuerdos regionales de libre comercio. “Las exportaciones a China son &#8230; <a href="http://www.china-briefing.com/news/es/las-exportaciones-estadounidenses-a-china-llegaron-a-100-mil-millones-de-dolares-por-primera-vez.html/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>29 de marzo &#8211; El US-China Business Council publicó un informe que detalla el aumento de las exportaciones estadounidenses a China, que han superado los 100 mil millones de dólares por la primera vez. Según el informe, las exportaciones estadounidenses a China alcanzaron un récord de 103,9 mil millones de dólares en 2011, con 30 estados de EE.UU. ahora contando China entre sus tres principales mercados de exportación. Como comprador de productos estadounidenses, China está detrás de Canadá y México &#8211; dos vecinos con los que Estados Unidos tiene los acuerdos regionales de libre comercio.<span id="more-632"></span></p>
<p>“Las exportaciones a China son de vital importancia para la salud económica de Estados Unidos y crean buenos empleos para los trabajadores estadounidenses”, dijo el vicepresidente de USCBC Erin Ennis. “Entre 2000 y 2011, el total de las exportaciones estadounidenses a China aumentaron un 542 por ciento, de 16,2 mil millones de dólares en 2000 a un récord de 103,9 mil millones de dólares en 2011. Además, las exportaciones estadounidenses a China se recuperaron más rápido después de la recesión que las exportaciones a cualquier otro lugar del mundo. Está claro que China es un mercado que es importante para los resultados finales de las compañías estadounidenses, incluso en difíciles tiempos económicos.”</p>
<p>“Este aumento de casi 88 mil millones de dólares en exportaciones a China entre 2000 y 2011 superó cualquier aumento de otros mercados de los productos estadounidenses y de los productos agrícolas, excepto el de Canadá. Las exportaciones estadounidenses a Canadá aumentaron 102 mil millones de dólares durante el mismo período, mientras que las exportaciones estadounidenses a México aumentaron 86 mil millones de dólares. Brasil llego en cuarto lugar con sólo un aumento de 28 mil millones de dólares en compras de productos estadounidenses”, dijo Ennis. “Cuarenta y ocho estados han registrado al menos tres dígitos de crecimiento de las exportaciones a China desde el año 2000, superando por mucho las exportaciones al resto del mundo, y veinte de esos estados han experimentado un crecimiento de cuatro dígitos”.</p>
<p>“Las compañías estadounidenses de todos los rincones de la nación exportan computadores de alto valor, aparatos electrónicos, productos agrícolas, productos químicos, equipos de transporte, y maquinaria para un mercado en expansión en China”, agregó Ennis.</p>
<p><strong>Puntos clave: los estados de EE.UU. se están beneficiando de las exportaciones a China.</strong></p>
<ul>
<li>48 estados han registrado al menos un crecimiento de tres dígitos en las exportaciones a China desde el año 2000, superando ampliamente el crecimiento de sus exportaciones al resto del mundo.</li>
<li>20 de esos estados han experimentado un crecimiento de cuatro dígitos.</li>
<li>10 estados al menos duplicaron sus exportaciones a China desde 2009, mientras que tres de estos estados (Carolina del Sur, Dakota del Sur y Vermont) han triplicado sus exportaciones a China en los últimos dos años.</li>
<li>30 estados ya cuentan con China como uno de sus tres principales mercados de exportación y 25 estados exportaron más de 1 mil millones de dólares a China en 2011, con rubros de exportación que refleja una amplia gama de productos.</li>
</ul>
<p>Las compañías estadounidenses han sido durante mucho tiempo un pilar de la inversión en China y el principio económico del “punto de inflexión lewisiano” se ha manifestado mediante la demostración de que China ha desarrollado una clase media considerable. Ambos factores demográficos y de política dictan que ésta es una tendencia que se espera que dure. La clase media de China también está creciendo y se espera que crezca a unos 500 millones en 2020.</p>
<p>“Las últimas cifras de comercio son muy alentadoras y remarca nuestra decisión de ampliar nuestra práctica en China a los Estados Unidos”, dijo Chris Devonshire-Ellis, director de Dezan Shira &amp; Associates, los comentarios de la oficina de la empresa en Charlotte, Carolina del Norte. “Estamos ansiosos de ayudar a las empresas estadounidenses a prepararse para el nuevo dinamismo de la venta a China, y estamos comprometidos a ayudar a las empresas estadounidenses a generar negocios rentables en el país.”</p>
<p><a href="www.dezshira.com">Dezan Shira &amp; Associates</a> es una exclusiva empresa de servicios profesionales que proporciona asesoría comercial sobre inversiones extranjeras directas, asesoría impositiva, contable, de administración de nóminas y diligencia debida a clientes multinacionales en China, Hong Kong, Vietnam, Singapur y la India. Para ponerse en contacto con la empresa, por favor escríbanos a <a href="mailto:info@dezshira.com">info@dezshira.com</a> o descargue nuestro <a href="www.dezshira.com/brochure">folleto</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.china-briefing.com/news/es/las-exportaciones-estadounidenses-a-china-llegaron-a-100-mil-millones-de-dolares-por-primera-vez.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

